英語

ニック式英会話の紹介…映画で英語なら彼のyoutubeがあれば私は…


2019年最初の記事から既に…

はもういいかな(笑)

動画と言えば、youtubeを観る時間がほとんど。

数か月前に投稿したイタリア語など
言語より時事などが多いのですが
たまたま目にしたニックさんのチャンネル。






現役の英語学習者というより
ネィティヴ・レベルに近づける英会話ですか。

そちらを熱心に学習されている方々の中では
ニックさんは有名なのかもしれませんが
私は今さらながら提供している番組を知ることに。


そしてそれらを視聴し…

いやあ、驚きました。

分かりやすい。


20年前、いや10年前に知り合っていたら…

ってまだニックさんはいらっしゃらないか。

映画のスクリプトを読み、DVD等で数十、数百回と
視聴しても聴き取れない部分は多数。

この回でも出てきた「want to」が「ワナ」、
「going to」が「ガナ」などは
スクリプトでも発音表記というのか「wanna」等で記載されてるし
聴き取りやすく自然と自分でも使いがち。

ただし、「We`re」はスクリプトではそのまま。

なるほど、最短で「ウェ」か。

そう意識して聴き、自分でも機会毎に使えば…

って今のところ、無いな(笑)

自分の場合は、やはり、ストレス無く
映画やドラマを観たいだね、出来るだけ可能な範囲で。


それより、発音されていない音や結合などは
巷(?)で存在は確認されていても明確にこうです、
と解説されているものはあったのだろうか?

ネットが出来てyoutubeなど個人発信が可能になり
肩書よりも本当に有能な人が世に出れるようになったなと
つくづく思う次第です。







日本語にすれば同じ意味の動詞の使い分けも
なるほど、と。

さらに、「snatch」のスクリプトは読み直しつつ
DVDでもう一度観ようと思っていたんだと。






まだニックさんの動画チャンネルは観始めたばかりですが
映画で英語コーナーもあるし私のようなブログは不要かな…

と思いましたがニックさんの動画を観るには
最低限の知識は必要ですね。

中学生から英語を習い始めたならそれを含めての
量とでもいいましょうか。

「want to」を医者が使っても警官が使っても
会話では「ワナ」と言うと分かり、実際にそう聴きとれても
仮に両者が既婚者であったとし、自宅で奥さんとの会話では
同じ状況の可能性があり同じ意味を相手に言っている可能性が。

と、会話を聴きとれなくても事前に予測が可能な時も。

ところが、前者が手術中、後者が犯人を尋問中の
会話で使うとその意味は全く異なることが
そのフレーズが言葉で発せられる前から予想可能。

で、何を知っておけば
その作品がもっと楽しめるかも…
のようなことが書ければな、との個人的目標(笑)



2019年、元号が変わりますね…9分で学ぶ英語版の日本史

2019年になりました。

今年は元号が変わりますが
「平成」から果たして何へ。

新たな元号となった日本はいずこへ。

私自身、2度目の体験ですが
新元号での日本の姿を目にすることになるのでしょう。

既に昨年となった2018年末から
今までの日本の姿、別の言葉では日本史に関する書籍が
発売前からベストセラーとなっていました。




日本国紀




「日本国紀」の副読本 学校が教えない日本史 (産経セレクト S 13)



追って発売予定の副読本も
ベストセラーになった形ですね。

作家の百田尚樹さん、そして編集された
有本香さんが出演されている番組は
よく視聴しています。

その番組の中で
「日本国紀」の英訳のことを話されていたような記憶が。

もしかしたら百田尚樹さん以外の出演者だったかもしれません。

日本以外の方へも、ということでしょう。

そこで、今現在、ネットがこれだけ普及した世の中で
他の国の方が別の国の歴史を分かりやすく
学ぶというより気軽な感じで視聴できるものがあるのか。

一つ、面白い動画を見つけました。




よく出来ているな、と思いました。

もちろん、主義、主張、立ち位置によって
意見はさまざまでしょうけど(笑)

私のブログは映画の動画を主として扱う予定で
映画で有名作品の粗筋を1分動画で作成、という
youtube内での流行りの類はいくつも観ていましたけど。

それを日本の歴史で。
歴史の長さから作成のしがいもあるでしょうね。

それにしても凄い再生数です。

4千万回を超えています。

世界的なミュージシャンのPV動画なら
ありえる数字かもしれませんが
ジャンル的には学術と言ってもいいテーマですし。






と、この動画を観ている最中の反応を
さらに動画にアップするにも流行りだったのですかね。


私の反応は動画でアップしませんので
先の
history of japanというyoutubeの動画で
私が気になったいくつかの個所。

それはまた他の動画を紹介して記事にしましょうか。



プロフィール

Cary Grant / twm1340


Author: じゃっく・らいあん

アラフィフの映画好き。鑑賞歴は40年以上。
所有し読んだスクリプトは300冊程度。

英語力は現在不明(笑)
若い頃にTOEICなるものを一度受験しましたが
800~900の間程度。

画像は私ではありません、念のため(笑)
QRコード
QRコード
ギャラリー
  • 映画『Braveheart』(ブレイブハート)から「バノックバーンの戦い」を解説しているyoutuber『非株式会社いつかやる』さん
  • 映画『Braveheart』(ブレイブハート)から「バノックバーンの戦い」を解説しているyoutuber『非株式会社いつかやる』さん
  • 映画『Braveheart』(ブレイブハート)から「バノックバーンの戦い」を解説しているyoutuber『非株式会社いつかやる』さん
  • Rupa先生の紹介、映画のセリフを解説、英会話youtuber、…youtubeは便利だな…
  • 【Presto】ヴィヴァルディの♪Le quattro stagioni(The Four Seasons)♪から「夏」、エレキギター・バージョン
  • 【Presto】ヴィヴァルディの♪Le quattro stagioni(The Four Seasons)♪から「夏」、エレキギター・バージョン
  • 【Presto】ヴィヴァルディの♪Le quattro stagioni(The Four Seasons)♪から「夏」、エレキギター・バージョン
  • 【Presto】ヴィヴァルディの♪Le quattro stagioni(The Four Seasons)♪から「夏」、エレキギター・バージョン
  • そう訳すのか…シンプルだけど意外と思いつかない●日本のアニメや映画で日本語字幕を読むの巻
記事検索